2008/1/21 月曜日

映画「その名にちなんで」

Filed under: 日記 — ぱぐ @ 12:07:40

同級生の都合が合わなくて一緒に行けなかった映画「その名にちなんで」を20日にLさんと観る(日比谷のシャンテ・シネ)。

ジュンパ・ラヒリJhumpa Lahiriという作家をご存じでしょうか?
カルカッタ出身のベンガル人の両親の子としてロンドンに生まれ、幼少期にアメリカに移って育った女性です。年代はわたしより3つ上。

短編集『停電の夜に』(小川高義・訳、新潮文庫、1999)は旅先の駅前の本屋でさんざん迷ったあげく買った本で、瀬田の宿の小さなバスタブの中で感心しながら読んだことを思い出します。「停電の夜に」「セクシー」「三度目で最後の大陸」が好き。

『その名にちなんで』(小川高義・訳、新潮クレストブックス、2004→新潮文庫にも入りました)は初めての長編で、インドからアメリカに移ってきた両親の子供として生まれた男の子の話。名前はインド人としては異例の「ゴーゴリ」。ロシアの作家の名前、それも名字(笑)。これはお父さんにとっては自分の人生にかかわる大事な名前でした。親はインド人の感覚なのだが子供はアメリカ人の感覚で育って名前のことで悩み……

という話で、海外の文学も最近の小説もあまり読まないわたしとしては異例に気に入っている作家です。ほかに「考える人」(2007年春号、No.20、新潮社)という季刊誌の「特集 短編小説を読もう」に「一生に一度」という短編小説が同じ訳者の手で載っています。
今年は新しい短編集が出るそうなので楽しみ。

同級生は映画は一緒に観られないけど、小説は読み始めた、とこの間逢ったときに言っていた。どうだった、おいちゃん?
 

小説は良くできていたけど、映画の場合は生活のこまごましたところがわかるので、インドの食べ物とか街の様子などがわかるだろうという意味でも楽しみにしていた。
わたしはまず文字から入る方なので観たものも言葉にしたいわけですが、映画だと小説の中の会話は俳優という体を通してこちらに伝わるわけですね。肉体化されるというか。芝居もそうだけど。

わたしが抱いていたインドのイメージは
*仏教発祥の地
*今はコンピュータ関係の技師がたくさん出ているところ(数学に強い)
*カーストというのがあるところ
*子供の時に読んだ本に、「ギー」という食べ物?油?が出てきたことを覚えている
*俵万智がカルカッタへ旅行したあとにトークショーをやって行ったことがある
*北と南はたしか違う民族で文化も違った気がする

というような、昔と今がごっちゃになっておりまして(笑)、
ああ、あと、
*女の人がとてもきれい
というイメージもあったかな。彫りが深くて目が大きくて。

正直なところ、ベンガル人、といわれてもほかに何人があってその違いは何なの?と誰かに訊きたいところなのだが、そこから始めると何も書けなくなってしまうので、はしょります。

主人公は「ゴーゴリ」、しかし視点は(原作でもそうだが)、親の代のことから始まります。わたしで言えば父が信州の伊那の生まれで母が東京の中野杉並で育ったというような。この話の場合は地球を半周してたどり着く全く別の言葉、習慣、人種のいる国に移るわけですから、親の感覚と子供の感覚は相当違ってしまうわけですね。世代間の違いというよりその距離感が強く意識されていたような気がする。

ゴーゴリ君は初めての子供なので、特にそういうことを意識したのかなあという気がする。おまけに自分の名前は「ゴーゴリ」?外国の名字で、しかもゴーゴリという作家は幸せな一生を送ったのではないらしい、ということを高校の授業で知ってしまって、名前に嫌悪感を感じる。ということは自分に対しても嫌悪感を感じるし、そんな名前を付けた父親に対してもいい感情をもてないわけです。

お父さんは工学系の学者で、物静かな感じの人なので子供が名前を変えたい(正式名称もあとで決めたのだが4歳のゴーゴリ君は「ゴーゴリ」がいいと言ったのでゴーゴリになっていた)と言い出したときにも、特に何も言わなかった。

人の感覚というのは無意識の部分が大きいので、急な路線変更は必ずどこかに無理ができます。
ゴーゴリ君はいかにも典型的なアメリカ人のガールフレンドとつきあうのだけど(これにも無理してませんかねという感じがあった)、一転して彼女の気持ちを踏みにじるような態度を取ってしまい、今度は自分と同じような移民のベンガル人と結婚するのだけど、ああ、危ない、と観ていて(結末は知っているのだが)思った。もうちょっと良く自分を掘り下げてみないと、そんな衝動みたいなのはいけないよ。

作家のゴーゴリについては何にも知らないし本も読んだことがないのだが(『チェーホフ・ユモレスカ』も読み掛けだ)、知らなくても楽しめます。

映画公開、東京ではシャンテ・シネで2月1日(金)まで。

6件のコメント

  1. 映画を御一緒できなかったのは残念でした。
    従妹がアメリカ人と結婚しているのだけれど
    相手がインド系のアメリカ人で見るからに
    インド人なの。どこかで読んだ書評と親戚に
    インド系の人も加わったということもあって
    前からラヒリの作品を読みたいと思っていたん
    だよね。翻訳がとってもいいのと、作者の年齢
    自分が近いということもあってすんなり入って
    くるところがいいのかも・・・

    コメント by おいちゃん — 2008/1/23 水曜日 @ 21:20:28

  2. >おいちゃん

    先日はどうも。またこうやってネットで話すのが不思議な感じ。

    身近にインド系の人がいるんなら、親近感があるね。
    同じアジアの人なのにインドのことをよく知らなくて、映画を観て足にも赤い色を塗るんだな、とかお葬式や結婚式の様子なんかがおもしろかったよ。お葬式の時には男の人は頭を剃るらしいのね。ゴーゴリ君はそこまでしなくていい、と言われたんだけどきっちりやっていました。

    翻訳いいよね。新しい短編集が出たらまた書くね。

    コメント by ぱぐ@管理人 — 2008/1/23 水曜日 @ 21:32:04

  3. 私の持つインドのイメージはかなりミーハー。結局何も知らないんだ。
    同窓のあんちゃん(覚えてる?)はインドで生まれたと聞いているよ。
    足の裏の予防接種の痕や、額に赤い印をつけた赤ちゃんの時の写真を見せてもらったことを覚えています。
    今は小学校の同級生(男の子)が大手商社から出向で現地法人の社長をしています。インド人スタッフと一緒に撮った写真を見たけど、友人以外みな同じに見えてしまった…。

    そう言えば、私が暗算する時の方法がインド的と言われたことがあります。

    コメント by がな — 2008/1/24 木曜日 @ 9:19:07

  4. >がな

    あんちゃん、覚えてるよ。あの学校は帰国子女が多かったし、その後海外に行った人もたくさんいるよね。

    小学校の同級生の男の子が仕事でインドにいたことがあるような気がする。卒業してからは逢ってないかもしれないけど。今度誰か知ってそうな人に訊いてみます。

    暗算がインド的って?聞いた話では3けたくらいをいっぺんに計算してあとから半端な分を引くとか(99×99だったら、100×100をしてからあとで2を引く)。わたしは計算が苦手なので尊敬しちゃいます。

    コメント by ぱぐ@管理人 — 2008/1/24 木曜日 @ 11:39:57

  5. >がな
    消したものを読みました。わたしも計算間違ってるね。
    心配なので手で計算してからパソコンの電卓で検算すると9801だった。違うじゃん(^^;)。

    同級生の話は誰かに聞いてみるよ。転勤族なので今もインドとは限らないかもしれないけど……

    コメント by ぱぐ@管理人 — 2008/1/25 金曜日 @ 22:35:10

  6. ぱぐちゃんありがとう。9801だね。
    頭の中では(99×100-99=9900-100+1)をしたかったの。
    計算間違ったけど。(-_-;)

    コメント by がな — 2008/1/26 土曜日 @ 8:22:01

この投稿へのコメントの RSS フィード。

現在、コメントフォームは閉鎖中です。

HTML convert time: 0.312 sec. Powered by WordPress ME